아빠가 못하게 해요. 인생낭비라고 생각하세요. | My dad won’t let me. He thinks it’s a waste of time. |
원리는 똑같아. 이렇게 연주하지 말고 기울이면 돼. 해봐 | It’s exact the same thing but instead of playing like this, you tip it on the side. Try it on |
자, 그만 개판치고. 우리 할게 많아 | You guys, stop messing around. We’ve got a lot of work to do. |
성적을 불신하는 줄 알았어요. | I thought you didn’t believe in grades. |
보통 애들 같았으면 금방 게을러졌을거야. | Normal kids would have been stocked to slack off. 게으르다 |
쉬워보이지만, 이것만큼 어려운 게 없어. | It may sound easy, but nothing could be harder. |
우리 지금 하는거 걸리면, 자격 박탈이야 | If anyone finds out what we’re doing on here, we’ll be disqualified. |
밴드 멤버가 아니라고 해서, 연주를 안 하는건 아냐. | Just because you’re not in the band doesn’t mean that you’re not in the band. |
전 밴드하면 안될 것 같아요. | I don’t think I should be in the band. |
아무도 저한테 말 안걸어요. | Nobody ever talks to me. ** bully / harrassment |
이거 그냥 하는 약속 아냐. | This is a big commitment now. |
안지킬거면 한다고 하지마 | Don’t just say yes if you’re gonna flake out later. ** He’s such a flake 걔 맨날 약속 안지켜 |
너희가 할 일은 우리가 뭘 하는지 밖에서 모르게 하는거야. | Your job is to make sure no one outside this room knows what we’re doing here. |
너희는 기술장비를 옮기고 작동시키는 법을 숙지해야해. | your job is to master the trasnportation and operation of this technology. |
진짜 너희만 믿는다. | I’m counting on you. |
* Let *
Dad won’t let me
Let him the car in
Just let things go 걍 좀 잊어
Let it slide 걍 좀 넘어가
Let somone down 실망시키다
The rains is starting to let up 비 좀 그치는듯 (누그러지다)
my work load hasn’t been letting up for a couple of weeks. 나 몇주 째 일이 안줄어.
* 역설적 표현 *
nothing could be harder 이보다 더 어려울 순 없어.
Things could’ve been better 별로야 (더 나은게 있을텐데)
You can’t get any worse. 좋은일만 있을거야 (이보다 나쁜일없을거야)
I couldn’t ask for - 좋다 (더 뭔가를 요구할 수 없다) eg. a better team. 우리팀 최고
It doesn’t get better than this 이보다 더 나을 수는 없어.
I’ve seen worse. 이건 괜찮지 (더 나쁜것도 봤어)
I couldn’t care less 전혀 신경 안써 (이보다 신경안쓸수 없어)
What could possibly go wrong? 뭐 잘못되겠어 (역설적으로 뭔가 잘못될 가능성 암시)
It’s not a rocket science. 복잡한거 아냐.
Not too shabby. 좋다 (나쁘지 않다)
* count *
I’m counting on you = I believe in you.
That doesn’t count. 그거 못 쳐줘
원래 선생님 싫어하고, 뭐 그런거야? | You hate teacher, is that what you’re about? |
왜그래, 뭐 문제 있어? | What’s the matter? |
groupie를 인터넷에서 찾아봤어요. | I researched groupies on the internet. |
저희 엄마가 이 사실을 알면 가만히있지 않을걸요. | She’s not gonna be happy when she hears about this. |
애들이 질투할까봐 앞에선 얘기 안했어. | I didn’t want to say this in front of the other kids, cause I didn’t make them jealous. |
애들이 똑바로 하는지는 너한테 달렸어. 너가 책임자야. | It’s up to you to make sure everyone is doing their job. You’re in charge of everything. |
밴드하기전에 먼저 해야할 것은, 어떤 음악에 영향을 받았는지 얘기해보는 거야. | The first thing you do when you start a band is talk about your influences. |
그렇게 해야지 어떤 밴드를 할지 윤곽이 그려져 | That’s how you figure out what kind of band you wanna be. |
우승하고 싶지 않아? 이거 성공하면 SKY야. | Don’t you wanna win this contest? It’s prestigous. |
밴드 이름을 생각해 둔게 있는데요. | We came up with some names for the band. |
지금 교장선생님이랑 잠깐 할 얘기가 있거든. | I need to speak with Principal M. for a moment. |
이번 달 말에 애들이랑 소풍이라도 갈까 계획하고있는데요. | I was thinking about organizing a field trip for the kids at the end of the month. |
여기서 조금 더 일을 할 것 같기도 해서요. | I figure out I’m gonna be here for a while. |
두고봐야 알죠. 다른 쌤들이랑 인사는 나누셨어요? | That remains to be seen. Have you met our other teachers? |
애들이 교실 밖에서 뭔가를 배울수 있을 것 같지 않으세요? | Don’t you think the kids could learn by getting out of the classroom? |
생각보다 복잡해요. 부모님들한테 공지도 해야하고요. | You know, it’s more complicated than that. Parents need to be notified. |
여러분, 이분이 게일 선생님을 대신해서 일하는 네드에요. | Everyone, this is Ned. He’s covering for Gail. |
락 느낌 나긴 해. 근데 뭔가 좀 엉성하다. | You’re rocking, but it’s a little sloppy-joe. |
왤케 뻣뻣하세요! 기름칠 좀 해봐 | what’s up with the stiffness, man? Let’s grease up the hinges. |
저는 시키는대로 연주했어요. | I’m just playing it the way you told me. |
중요한건, 락은 열정이야. 너한텐 즐거움이 안느껴져. | The thing is rock is about the passion, man. Where’s the joy? |
락의 성배를 들어올리고, 락커에게 건배를 하는거야. | Raise your goblet of rock. It’s a toast to those who rock. |
그래, 바로 이거야 | That’s what I’m talking about. |
역대 드러머 중 한명이니까. 연구해봐 | One of the great drummers of all time. Study up. |
목청이 좋네. | Nice Pipes |
What’s your point? 근데?
Is that what you’re about? 니 말이 그거야?
Are you supposed to be in the band?
* supposed *
I’m supposed to meet my friend (취소 가능한 느낌)
You supposed to be polite to the elder (상식적인, 관습적인 것)
검색하다 look (it) up / research
** on the internet / online 인터넷 관련 : on -> on netflix
When / If + 현재시제
: when 가능성 100 / if 가능성 모름
I envy you = I’m envious of = I wish I were you
Help yourself 맘껏 드세요
I’m getting a second helping (뷔페) 두번째 접시야.
All-you-can-eat 무한리필 buffet [붜페이]
**
It’s on the house 서비스에요.
- It’s complementary. / it comes with(딸려오는 사은품)
말로만 해서는 안돼. 온몸으로 느껴야 돼. | You can't just say it. You gotta feel it in your blood and guts. |
그게 뭔지 시원하게 말해볼 사람 없어? | Who's got the guts to tell me off? |
쟤보다 세게 말해볼 사람? (쟤 이겨볼 사람?) | Who can top[defeat] him? |
이제 다음으로 넘어가자. | Let's move on |
그래도 그 사람은 박자 감각은 있어. | At least she has rhythmn. * |
머리 꼬라지가 왜 그래? | What have you done to your hair? |
그냥 일러두는데요, | Just a reminder * |
학부모들이 저희의 일거수일투족을 다 볼 거예요 | The parents will be scrutinizing our every move. 감시하다, 보다 |
딱 한번 그런적이 있는데, 졸업생 파티에서 술에 취했을때였어요. | Except for the time she got drunk at the alumni dinner. 졸업생들 |
못 봤다니 아쉽네요. (봣어야했는데) | You should have seen that. |
글쎄, 무대로 올라가서 스티브닉스 모창을 했다니까요. | She got up on the table and did a Stevie Nicks impersonation. |
* 능력 *
she has rhythm.
I'm out of tune. 음치야
He is in tune even if he drunk. 음정 정확해
나 몸치야. I have two left feet.
손으로 하는거 잼병이야. I'm all thumbs.
너 눈썰미 있다. You’re good at noticing things.
너 안목 좋다. You have an eye for things.
* remind *
Doesn't he remind of you someone? 쟤 누구 좀 닮지 않았어?
You remind me of your dad 너 아빠 닮았다.
Just a friendly reminder, (부드럽게 상기시키고 싶을 떄 사용)
** at your earliest convenience 상대방이 가능한 빨리 해주길 요청할 때 사용, 예의바른 표현
** whenerver you get a chance 여유가 생길때 해달라는 의미, 상대의 시간을 존중하는 표현
impersonation (=impression)
do one’s impression
impersonate 흉내내다 mimic
뒤지고 싶냐? | You want a pieace of me? ** You wanna go? / You got a problem? |
무슨소리야? | What do you mean (by that) |
컨디션이 안좋아요. | I don't feel good. I'm not feeling well. I'm under the weather. |
What are you afraid of? ** I'm afraid -해서 죄송해요 | |
사람들이 왜 웃어?! (이해안된다는 듯이) | Why would they laugh at you? ** why would you buy that car? 그 차 왜 샀어? (이해안됨) |
그냥 하는말 아니야. 빈말 아니야 | I'm not just saying that. |
그 여자가 노래 하잖아, 사람들 다 놀래 자빠져. | when she starts singing, she blows people's minds. |
왜 다이어트 안해요? | Why aren't you on a diet? |
먹는게 좋으니까. 그게 죄니???? | Because l like to eat. Is that such a crime? |
그건 중요한게 아니야. (각설하고) | That's not even a point. ** You have a point 일리가 있네. ** What’s your point? 그래서 니가 하고싶은 말이 뭔데? ** hovering around 주제를 맴돌다 (주변을 맴돌다) |
사람들 다 너를 좋아할거야. 장담해. | People are gonna dig you, I swear. |
너가 가진 걸 보여줘 | Show them what you got. |
어때?(제안) | What do you say? |
What do you say to moving our meeting to tomorrow? 회의 내일로 옮기는거 어때? = how about, what about, why don’t we | |
여기서 뭐해?!! | What's going on here? |
그냥 좀 쉬어요. | Nothing. Just chilling. chill out = take it easy chilly 쌀쌀한 < nippy 쌀쌀함up chill out with = hang out with |
언릉 이 벤에서 내려. | you get out that van this instant. |
애가 뭘 보고 배우겠어. 모범이 좀 되어봐. 그만 개판치고, 어른답게 굴어 | He looks up to you. And you're settinge an example for him, so quit messing it around and start acting like a responsible adult! |
니네 모두한테 하는말이야 | That goes for all of you guys. ** It went all for nothing. 허무하게 되었다. |
한번만 더 말썽피우면, 진짜로(맹세코), 가정 통신문 보낼거야. | If you ever scare me like that again, so help me, I will send a note home to your parents. |
It’s not appropriate. 그건 아니지(적절하지 못함)
Buckle down to : 본격적으로 하다. 한번 (진지하게) 해볼까?
Nail it / make it : 해내다 (nail : 가뿐하게)
nosy : 오지랖떠는
I’ could’ve sworn 맹세컨데
The influence of medicine hasn’t worn off. 약 기운이 아직도 돈다
take off = go out = leave
순진한 : naive / pure / innocent
I’m innocent 전 무죄에용 = Someone did it 딴사람이 했어요!
examplary 모범이 되는, 본보기가 되는
look up to 존경하다 우러러보다
'English' 카테고리의 다른 글
입트영 9월 3주차 (9월 4주 학습) (0) | 2024.09.29 |
---|---|
9.25 DRAMA 04-1 (0) | 2024.09.29 |
9.6 (10) | 2024.09.25 |
9.5 (1) | 2024.09.25 |
Casual talk topics (5) | 2024.09.25 |